11 juillet 2010
Merci La Villa!
Le blog Mode du site de la Villa Noailles a publié un petit aperçu de notre travail :
http://www.villanoailles-hyeres.com/leblog/?paged=2
Merci beaucoup à tout le monde à la Villa Noailles pour leur accueil chaleureux!!
Lila Loupias & Gabriel Schemoul
03 juillet 2010
Dream a little dream.
Deux nouveaux dessins de Gabriel : le premier est inspiré par l'univers de la collection Tribal Life (duo de créatrices formé par Nora Berger & Kathrin Lugbauer), le second par la collection de la gagnante de cette année, Alexandra Verschueren ( collection Medium)
Two new drawings from Gabriel : The first one is inspired by the Tribal Life collection (Nora Berger & Kathrin Lugbauer), the second one by this year's winning collection, Medium (Alexandra Verschueren)
03 juin 2010
Back on blog! De retour!
Désolés de nous être absentés de la toile pour autant de temps, mais nous revoilà, avec une seconde cuvée de "Hyèritude"...Pour ma part, j'avais encore pleins de portraits et de petis dessins à partager avec vous, et Gabriel ne s'est pas arrêté non plus en si bon chemin, et vous allez pouvoir découvrir très bientôt ses dernières oeuvres...
Sorry we had disappeared for a while but it was only to come back for a second round! So there will be a lot of new Hyères drawings from both of us...
Lila Loupias & Gabriel Schemoul
Et pour le relancement, un petit portrait d'un des gagnants de l'année dernière, Harald Lunde Hegelsen, de retour sur les hauteurs de la Villa avec sa dernière collection!
And so we start again, with this little portrait of Harald Lunde Hegelsen, one of last year's winner!
Extrait de matières de sa nouvelle collection.
Extract of his latest collection's fabrics.
12 mai 2010
Ce n'est pas fini! Keep on checking!
Juste une petite note pour préciser que plus de dessins du festival seront envoyés à cette adresse, vos deux soldats du dessin sont à l'heure actuelle en train de liquider un certain nombre de projets afin de continuer, on l'espère, à vouys faire plaisir avec nos petites illustrations autour de Hyères 2010!
A très bientôt!
Just a quick note to let you know that more drawings will be sent to this address from the Hyères festival, my "drawingsoldier" friend and I are just back to "reality" right now, we both need a little time to finish a few projects and then you'll be able to see some new drawings from both of us!!
See you soon!
Lila Loupias & Gabriel Schemoul
04 mai 2010
Le festival vu par Gabriel Schemoul. The festival seen through Gabriel Schemoul's eyes.
Je n'étais pas toute seule à dessiner et à me faufiler partout à cette édition 2010. J'avais décidé d'emmener l'excellent dessinateur Gabriel Schemoul. Il a retranscrit dans ces très beaux dessins une atmosphère rêvée et fantasmée de la Villa, de ceux qui l'occupent durant le Festival, et des collections.
I wasn't alone drawing and sneaking in the backstages this year. I was with an excellent drawer friend of mine, Gabriel Schemoul. In those three beautiful drawings, he depicts the Villa, the people evolving in its space and the designers collections in a dreamy way.
Diane Pernet se balade dans les hauteurs de la Villa Noailles.
Diane Pernet having a walk through the gardens of the Villa Noailles.
Une des silhouettes de la collection homme de Jasper Sinchai Chadprajong, Here It Is One More One Less Another Wasted Love Story.
One of the silhouettes from the Jasper Sinchai Chadprajong's collection, Here It Is One More One Less Another Wasted Love Story.
Une robe de la collection Les Fleurs Sur Le Noir, de Yun Jung Kim.
A dress from the Yun Jung Kim collection, Les Fleurs Sur Le Noir.
Les gagnantes de cette année. The winners.
Backtages 3.
Party Time!
Adage populaire :après l'effort, les petits chapeaux. After the catwalk comes the silly hats. Didn't you know?
Backstages 2
Model's Time.
Et la lumière fut. Let there be light.( collection Im a Victim of This Song or Diptych.)
Oeil au noir. Black eye. ( collection Magie Noire, by Tsolmandakh Munkhuu.)
Jeune fille en fleurs. My fair lady.
La collection plein de petits oiseaux de Marite Mastina & Rolands Peterkops(Mareunrols). The birdy birdy collection by Marite Mastina & Rolands Peterkops (Mareunrols).
Robe façon papier. Paper dress. ( collection Medium, by Alexandra Verschueren)
Bleu changeant. Blue feeling. ( collection Exil, by Yiqing Yin).
03 mai 2010
Les Backstages. The Backstages.
Fooling Around!
L'assistant de Tsolo prend la pose .Tsolo's assistant is posing for me, thank you so much...
Yun Jung Kim ( on the right) and the energized assistants!! Yun Jung Kim ( sur la droite) et les asssitants vitaminés!!
Harald Lunde Hegelsen,( on the right) one of last years winners, playing the apprentice fashion photographer in the backstages with friend. Harald Lunde Hegelsen, ( sur la droite), un des deux gagnants de l'année dernière, joue les apprentis photographes de mode dans les backstages avec une amie.
Marite Mastina tente sa chance quelques secondes dans le mannequinat. Marite mastina decided to try her luck at modelling today.
Pause cigarette pour Yiqing Yin avant le rush, et vêtue...de sa propre collection.Cette robe est vraiment magnifique...
Yiqing Yin having a cigarette before the rush, and dressed...in her own clothes.Pretty amazing dress, isn't it?
Une des joyeuses mannequins du duo Diptych. J'aime tout dans cette collection : l'esprit, les matières, les coupes, les motifs très très beaux...je veux le pantalon à "nuages!"
One of the cheerful model from the Diptych duo. I love it all : the spirit, the fabric, the shapes, the amazing patterns...I want those "cloudy" pants!
Portrait 5.
Tsolmandakh Munkhuu ( ou Tsolo pour les intimes), a été une des premières designers que j'ai rencontré à la Villa.
Dès que je lui ai dis bonjour et que je lui ai posé les premières questions, elle a tout de suite joué le jeu, et a commencé à me parler de sa collection, Magie Noire.
Tsolo vient de Mongolie, ou elle a passé la majeure partie de son enfance. Tout l'univers sombre de sa collection est directement inspiré et influencé de l'histoire de la mode pour femmes de Mongolie, et notamment des parures des femmes nobles du 19e siècle. Par exemple, les épaules très hautes des silhouettes sont une référence a un élément fort de distinction sociale des femmes mongoles nobles.
Actuellement diplômée de l'atelier Chardon Savard de paris, elle y vit et y travaille.
A mesure que je parlais avec elle, un nouvel élément est apparu : tout l'aspect religieux et culturel qui sous-tend sa collection. La Mongolie est de culture bouddhiste et nombre de détails sont une référence à cette culture.
Au delà d'être simplement dans la référence, elle opère un véritable croisement d'identités, en allégeant partiellement le poids du passé et des références par un véritable " twist" moderne.
Tout est noirci, les volumes sont exagérés, en fait les références se nichent véritablement dans les techniques elles-mêmes : tissage, pliage, broderie…
Les vêtements ont quelque chose de sauvage, de réfractaire à la mode justement par cette prise en compte d'un passé historique très important, et cette façon de le faire resurgir comme détrempé de noir est assez émouvant…
Enfin, les coiffures et les accessoires ne sont pas en reste: il y a longtemps, toujours en Mongolie, on laissait les cheveux sales afin qu'il produisent une sorte de colle naturelle qui permettait de les structurer de la façon voulue.
Tsolo rappelle cette tradition dans sa collection par un travail de plissage ramené sur le devant du buste de ses silhouettes.
De longs colliers aux crânes de chevreaux ornés de diamants noirs ou de lourdes clochettes vienne nt également orner les silhouettes.
C'est une collection hors du temps, chargée d'histoire et en même temps complètement contemporaine.
Le showroom de Tsolo. Tsolo's showroom.
The cristallised goat's head necklace. La tête de chevreau recouverte de diamants en collier.
One of Magie Noire's silhouette. Une silhouette de Magie Noire.




























